カテゴリ:LONDON( 69 )
Fire...
b0046388_2405312.jpgロンドンでの日々を記憶をたどりながらまた少しずつ綴っていきたいと思います。急な帰国でただでさえ溜まっていたネタが山ほどあるので、早く出していかないとね。
今日は、そう火事!

b0046388_2424114.jpgある朝、妙に外が騒がしく、また誰かが朝っぱらから喧嘩でもしているのか?っと思いきや、
「Fire!」の声。

そして

「Everybody get out!」

え?

うち ????


確かにちょっと焼ける臭い。。。どうやら本当らしい。(◎-◎;)
相方を急ぎたたき起こし、大事なモノをもってバタバタ逃げる準備、、、
隣の部屋のフラットメートは気づいていないようだし、声をかける。

「火事だから逃げるよ〜!」

「え〜? え〜〜〜〜! まじで!」

b0046388_2462383.jpgそして出てみると、一番下の階から煙がかなり出ております。そして野次馬沢山です。
b0046388_2471587.jpg反対側もこの状態。消防士達がバタバタと消火活動しています。でも今のところそんなに大きな火事ではなさそうだな。でも隣近所は結構被害があるかも。。。^^;


b0046388_2483645.jpg
結局僕らにはたいした被害もなく鎮火。。
消防士達も仕事場を眺めながら一息。

でも、本当に火事が自分の身に起こって、PCやデータ関係が飛んだらマジ路頭に迷うかも。特に日本なんかもっと被害が広がる可能性が高いからね。ロンドンは東京みたいにそこまで建物が密集していないし、基本的に石造りが大部分。

この後、消防士達はすぐに帰らず、この建物の庭の芝生で寝っ転がり、昼寝。。。

帰れよ。。。^^;


でもやっぱ、大したことはなかったとはいえ、ちょっとドキドキするよね。。。
ちなみに、一番上の写真右上に写っているおじさん、裸(パンツ一丁)でベランダから下を覗き、まったく逃げる気配は有りませんでした。^^;
まあ、確かに逃げなくても平気ではあったけどね。。。

この緊張感の違いってなんだろう? やっぱ日本人は農耕民族だからか? ^^;
[PR]
by michiyuki917 | 2006-08-18 02:51 | LONDON
Free goods countrie?
I use to find many magazines with free something in book stores, almost magazines are attached some appendix. Sometime, people buy not a book but free goods that appendix of a magazine, It looks really funny. I introduce such magazines and appendixes.

イギリスで駅前のお店や本屋に入ると必ず目にする新聞や雑誌。その多くにはおまけが付いています。付いてないモノを探す方が難しいほどです。テレビでも今週はこんなおまけが付いています!みたいなCMがバンバン流れているし、面白いですよ。久々にロンドン日記らしく、そんなモノをご紹介。

b0046388_1171448.jpgThis music magazine was attached a Beatles tribute album.

ビートルズのトリビュートアルバムが付いています。音楽雑誌だね。

b0046388_121408.jpgGuitar magazine attached a guitarist DVD.

ギター雑誌には、ギタリストのプレイが収録されたDVD。

b0046388_1233735.jpgDTM magazine has many sound sampling dates.

DTM(コンピュータ音楽制作)雑誌では大量のサンプル音源が。

b0046388_1264157.jpgVideo magazine also has video material dates.
I want video material dates...

ビデオ編集系の雑誌だって映像素材が入っていますよ。
実際、音楽も映像もこういう素材系が入っていると
雑誌の内容云々よりも、付録の方が欲しくなってしまう。。。^^;

b0046388_1293969.jpgFishing magazine appendix is a lure.

釣り雑誌にはルアーが。

b0046388_1324935.jpgTravel magazine give luggage tags.

旅行雑誌は鞄用のネームタグ。

b0046388_1361844.jpgBaby's magazine has baby hat.

赤ちゃん雑誌はベビーハット。
イギリス中の赤ちゃんが同じ帽子を被っていたらどうしよう。^^;

b0046388_1383552.jpgPhoto magazine is having a film!

写真雑誌にはフィルムが付属。
最近はデジカメばかりでフィルム系は頑張らないとね。

b0046388_140711.jpgBlue magazine's appendix is erotic tramp.

エッチ系の雑誌には綺麗なお姉さんがコレクトされたトランプ。
トランプをするのも楽しくなってしまいますね。(笑)

b0046388_1433211.jpgIt's also blue magazine but it has a snickers. Why?

同じエロス系でもこちらはスニッカーズ。
ん〜、甘い誘惑?
まあ、何でも有りだな。^^;

b0046388_1452566.jpgWell, women's magazines are more exciting.
This magazine has hair conditioner and flip-flap.

さて、これから女性雑誌のご紹介。すごいんだから、ほんとうに。(笑)
まずこちらはDoveのコンディショナーの試供品と気持ちよさそうなサンダル。

b0046388_1495082.jpgThis one also sandal.

そしてこちらもサンダル。

b0046388_1504252.jpgThis magazine's appendix is a pocketbook.

文庫本が付属しているのもあります。

b0046388_251329.jpgSunglass.

サングラス。欧米人は色素が薄いからね。必須だね。(笑)

b0046388_1523452.jpgMany colors passport case.

パスポートケース。
派手なモノ中心に色んなカラーが取りそろえてありました。

b0046388_1533948.jpgWrithing utensils.

筆記用具セット。

b0046388_1553359.jpgA nice size bag with Marie Claire's smile.

マライアが後ろで笑っているこの雑誌は、大きめの鞄です。
可愛い柄が三色あってA4サイズもOKだよ!

b0046388_202550.jpgAnd a sexy bikini!

そしてセクシーな黒いビキニ!これで男性の目を釘付けだ!


Please check magazines appendix when you visit some book store.

こんな感じでちょっと回っただけでも大量の付録を探すことが出来ます。ロンドンにお寄りの際はリサーチしてみて下さいね。(笑)
[PR]
by michiyuki917 | 2006-06-06 02:02 | LONDON
Spring
b0046388_4155749.jpgThese days, it's getting warmer, I really feel spring coming.
Sky is getting bright, tree shows new leaves, ground is covered with many flowers.

先月末からサマータイムが始まったのですが、あっという間に日が延び、ここのところ暗くなるのは夜8時位。そして本当に暖かくなり周りの景色もどんどん変わってきました。
春だな〜。ぽや〜ん。

read more & watch pictures
[PR]
by michiyuki917 | 2006-04-11 04:24 | LONDON
People are moving
Many friends came here from Japan and go back to Japan, it's a natural thing. Of course we'll meet again when I back to Japan, but I can't help feeling lonely.

ここのところ、沢山の友達がロンドンへ来ては日本へ帰っていきます。まあ当然のことなのですが、この人の流れの速さはちと寂しい。(-_-;)

read more
[PR]
by michiyuki917 | 2006-04-04 17:50 | LONDON
Friends came to London / Jun Masuda
Last week, Jun Masuda came to London to supports an artist's exhibition and a program of the exhibition. He is a programmer of a VJ soft that named 'FUSE', and I usually operate it when I perform.

先週は日本からあるアーティストの個展の手伝いにやってきた、プログラマーの増田さんと会いました。増田さんは僕が普段パフォーマンスで使うFUSEというVJソフトのプログラマーで、色々とお世話になっている方です。

b0046388_1111344.jpg
b0046388_1113152.jpg
We met up at Angel station, and we ate diner in a Italian restaurant 'La Forchetta'. This restaurant serves tasty meals with reasonable price. We enjoyed nice dishes with talking many things. Actually, I'm trying one thing on my performance, and he helps it.

エンジェル駅で待ち合わせ、行ったのは「La Forchetta」というイタリアンレストラン。フラットメートharuka君のお薦めというおみせで、ロンドンでイタリアンを食べるならここっというところらしいです。味も値段も中々良い感じ。ピザとスパゲッティボロネーゼを食べましたが、どちらも美味しかったです。w

増田さんも到着後間もなくで僕も風邪気味だったので、この日は早めに切り上げましたが、まだまだ色々と話したいことが有りました。今後何かまた面白いことを出来ればと思っています。
[PR]
by michiyuki917 | 2006-03-27 01:25 | LONDON
Friends came to London / Takami
Many my friends have come and are coming to London. In this March, already three person came and we met in London. It makes me happy!

3月に入って、沢山の友達がロンドンへ来ています。今月はすでに3人で、月末にもう1人来るので全部で四人の予定。こちらで友達に会えるのはまた格別に嬉しいモノがあります。

b0046388_19204071.jpg
In the beginning of March, Takami came to Nottingham and London to perform with other students of Musasino Art University (this is the University which I graduated from) and Nottingham Trent University. Takami helped me in many events in Tokyo, specially 'ku-ki' and 'conscious'.
I went to a studio near Angel, and watched their performances.

まずは今月頭にku-kiやコンシャスを手伝ってくれていたタカミちゃんがやってきました。彼女は僕の卒業した武蔵美の後輩になるのですが、ノッティンガムの大学と武蔵美が交流をしていて、お互いの国に学生を送ってコラボレートやパフォーマンスをしています。彼女もそのメンバーの1人に選ばれ、晴れてUKへ来ることが出来ました。パフォーマンスはノッティンガムとロンドンで。そのロンドンでのパフォーマンスを見に、AangelとOld street stationの間にあるギャラリーの様なスタジオへ。

read more and watch pictures
[PR]
by michiyuki917 | 2006-03-26 20:19 | LONDON
風邪引いた
I got a cold...
Though I don't like taking some medicines and going to any hospitals.
I have to go to a event in ICA tonight... I'm getting better, maybe it will be possible, maybe...

数日前から喉が痛くなり、フラットメートが風邪を引いていたこともあり、あやしいかな〜っと思っていたら案の定。本当は昨日も友達に飲みのお誘いをもらっていたのに、夕方からまたきつくなり断念。そして今日はこれから友達のイベントにICAまで行く予定で、それまでに何とか体力を戻そうと、ひたすら寝ています。^^;
その甲斐あってか、喉の痛みや咳は減り、後は気力で引っ張り上げれそうになってきたかも。
相変わらず病院や薬が駄目な人間なので、あくまで自力療法ね。でもこれが一番早く治るんです。(笑)

春なのにね〜。
[PR]
by michiyuki917 | 2006-03-23 21:03 | LONDON
WBC vs Melbourne2006
日本のみんなはWBCでの日本優勝(初代チャンピオン)に喜んでいますが、
ロンドンに居ると全くそんな情報は入ってこない。。。^^;
今はもっぱらメルボルンでのオリンピック?ばかりが流れています。
逆に日本の人はこんな大会の事は知らないのだろうな。(汗)
ちなみにこちら
どういう国が参加しているのかもいまいち分からないし、日本は当然居ない。
どうも共和国?系の国々の大会らしく、UKも各地域で参加しています。
しかも初めて見るようなスポーツが結構有るんですよね〜。(笑)
Lawn Bowls、Netball、とかしってます?^^;
BaceballのBも出てこないけど、こちらでは不思議なものを色々と見られます。

In Japan, all people were exited by Baceball game of WBC (World Baceball Classic), and Japanese team become first champion of this competition! But in England, we couldn't receive this information. It's so shame for me. We're watching Melbourne2006's games lately.

Congratulation Japanese Baseball team!
[PR]
by michiyuki917 | 2006-03-21 22:34 | LONDON
Recommends / お薦め公演情報
b0046388_19232934.jpg

I introduce you two performances.
One performance is in Yokohama (Japan), it's a sound, dance and visual mixed performance that I had joined two times at Bankart 1929 in 2004. I can't perform this time, though I guess you'll able to watch a great and interesting performance.
The other a performance in London, This is 'MACBETH' and it's a new style performance that is collaborated Japanese traditional performance 'Noh' and 'Opera'! I support this performance just as a cameraman, and I'm really looking forward to watching this performance. Peroformers are not only Japanese but English. Usually Noh is perofrmed with only male performer, but this time female perfromer do it! It's very interesting and sensational! Let's enjoy it together!
If you interested in these performances, click detail.

 お薦めのパフォーマンスが2つありますのでご紹介します。
 1つは僕も以前何度か出演したsuara 主催のart live -sound+dance+visual- vol.7です。僕は今回参加しませんが、出演者も良く、とても興味深くて面白い公演になると思いますので、ご都合つく方は是非行ってみてください。今までの公演と異なり、1つの作品として仕上げている様なので、その辺も注目ですね。チケットには限りがあるのでお早めに。
 もう一つはロンドンでの公演になりますが、能とオペラをミックスしたパフォーマンスがあります。女性能楽師と作曲家、演出家の3人が中心となったcompany IZURUがマクベスを題材にパーカッション中心の音楽を新たに作っています。以前はNYでも公演し毎回立ち見が出るほどの評判を呼んでいるようです。僕はカメラマンや広報でお手伝いしています。こちらでは一番安い£5のチケットは僕も扱ってますので、興味有る方は是非ご連絡下さい。ちなみに普通は男性が舞う能ですが、この舞台では女性のパフォーマーも居てそれも注目です。
その他各詳細は下のdetailをクリックして下さい。

detail
[PR]
by michiyuki917 | 2006-03-19 19:49 | LONDON
Hiraku came to London
b0046388_0265528.jpg
Last week, painting artist HIRAKU came to London to perform live painting at one club in Old street. Hiraku is a Japanese guy living in Paris to exhibit his painting and study. I also watched other performers.

hirakuという日本からパリに来て絵を描いたり、個展をしている男がロンドンに来ると言うことで、彼のイベント出演を観がてら会いに行ってきました。このイベント他にもライブペインターを入れ、DJとのセッションをするもの。

read more
[PR]
by michiyuki917 | 2006-03-14 01:08 | LONDON